目前分類:小題大作 (3)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要
十月中旬的這個週末,伴著涼颼颼的風,秋天像是真的來了
護士說,像你這個年紀的健康夫妻,能夠自然受孕的機率已經從22歲的25%降到10%

noonoomama 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

第一次聽到這首台語老歌的版本是伍百和陳昇合唱的

感覺非常的驚訝,為什麼會有一首歌專門在描述人和馬兒之間的感情

原本還以為馬兒是什麼暗喻,比如說是心愛的人之類

不過咕狗了一下,沒找到太多相關的資料,看來並不像我想的那麼有心機,似乎真的就只是單純在講人和心愛的馬之間難分難捨的情感,大意就是主人為了生活,不得不賣掉心愛的馬兒,在臨別之際給馬兒的贈言,安慰馬兒不要因為分離而難過,希望馬兒了解主人的苦衷,最後不忘提醒馬兒要聽新主人的話,才能得人疼。

如果真是這樣,那就真的好可憐,尤其是聽那種老牌台語歌星唱的版本。

【可愛的馬】

曲:日本歌謠‧詞:葉俊麟‧原唱:林春福

做陣也已經五年 今日也著愛離開
手摸著心愛的馬呦 不覺珠淚滴

noonoomama 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

西班牙主婦最近開始要教我西班牙文
那當然是從發音開始

noonoomama 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()